用王维诗中的“蔡州”来界定孟浩然的住所是错误的
在孟浩然去世后,时任侍御史的王维来到襄阳,当他听说孟浩然去世后,悲痛万分,哭诗凭吊,作《哭孟浩然》:“故人不可见,汉水日东流。借问襄阳老,江山空蔡州。”
有的学者牵强附会,认为王维诗中的“蔡州”是襄阳的一个小地名“蔡洲”的笔误。所以,认为王维是在蔡洲这个地方凭吊孟浩然,从而写下了这首诗。所以,就此推断,孟浩然的家就在蔡洲附近。
其实,以上观点是根本就不成立的。
首先,“州”是指行政区划的地域,“洲”是指四面环水的陆地。这两个字所包含的含义是截然不同的。这些学者凭什么就推断说,“蔡州”是“蔡洲”的笔误呢?
其次,王维在这首诗里说,“故人不可见,汉水日东流”,如果王维是在蔡洲这个地方凭吊孟浩然,在蔡洲这个地方,汉水是在向西南流,怎么可能是“日东流”呢?
其三,如果说“蔡州”是笔误,那历史上是不是就没有蔡州这个地名,或者是蔡州这个地名与王维的这首诗根本就不会有一点联系呢?
答案显然是否定的。
在历史上,“蔡州”是有这个地名的,曾在南北朝时设立,治所蔡阳,就在今天湖北枣阳市西南,位于襄阳之东。只不过到了唐代王维所处的年代,“蔡州”这个区划已经不再沿用,在唐武德四年,蔡州这个区划被豫州所取代,治所也迁到今天的河南省汝南县。也就是说,“蔡州”这个地名和区划在王维写这首诗时,已经不存在了。(只不过到了后来唐代宗李豫继位后,为了避唐代宗李豫的讳,才又把豫州改名为蔡州。)
所以,这四句诗的意思是:故人再也见不到了,汉水还在日日夜夜地向东流去。借问一下,是不是襄阳也已经老了,因为江山已经就没有了蔡州这个区划。
这四句诗表达了作者“没有了故人孟浩然,也就等于没有了襄阳”这样一种极度悲伤的情感。
但是,如果硬是要把“蔡州”说成是“蔡洲”,我不知道这四句诗如何来理解。
其四,蔡州在襄阳东面,与前面的“汉水日东流”是相互印证的,也与王维的诗意语境是非常契合的。
所以,把王维诗中的“蔡州”理解成“蔡洲”,完全是有些学者强拉硬拽的主观想象,是没有任何依据的,当然也是错误的。
综上所述,把王维《哭孟浩然》诗中的“蔡州”混淆为“蔡洲”,从而来界定孟浩然的住所方位,其观点显然是站不住脚的,当然,也是非常错误的。
|